Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Какой путь представляет билингвальное обучение

Определение 1

Билингвальное обучение – это целенаправленный процесс, в котором используются два языка обучения – тем самым второй язык из учебного предмета становится средством обучения и часть учебных предметов преподается на втором языке.

Сущность билингвального обучения

Современная система отечественного образования ориентирована на вхождение в мировое образовательное пространство. Именно этим стремлением продиктован процесс существенных изменений в педагогической теории и практики, смене образовательной парадигму.

Содержания образования ориентируется на обогащение новыми и актуальными умениями, которые необходимо развивать у каждого учащегося. Одним из таких умения является владение иностранного языка на разговорном уровне. Реализация овладения иностранным языком осуществляется через процесс билингвального обучения.

Замечание 1

Билингвальное обучение предполагает такую организацию учебного процесса, при которой часть учебных дисциплин преподается на родном языке учащихся, а часть на иностранном языке.

Внедрение билингвального обучения опирается на принцип вариативности образования. Данный принцип способствует не только разнообразию учебного процесса, но и предоставляет педагогам возможность внедрения в обучение авторских методик, технологий и разработок.

Проблема родного языка является одной из актуальных проблем в системе образования, а в частности при разработке эффективных методов обучения иностранному языку. Проблема заключается в том, что изучение иностранного языка необходимо осуществлять через опору на родной язык, в которой отражается национальное видение окружающего мира.

На первых этапах обучения иностранному языку создается такой тип билингвизма как субординативный, позже он переходит в координативный, который отличается тем, что учащиеся овладевают на достаточном уровне понятийными базами на двух языках.

«Какой путь представляет билингвальное обучение» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Помощь с рефератом от нейросети
Написать ИИ

Последние исследования в области психологии и физиологии позволяют сделать вывод, что билингвальное овладение иностранным языком – это не просто накапливание языкового материала, а полноценное овладение иностранной речью на разговорном уровне.

Замечание 2

Таким образом, сущность механизма билингвального обучения состоит в возбуждении знаковых, денотативных и ситуационных связей лексических единиц в условиях необходимости или возможности свободного выбора между двумя языковыми системами.

Особенности билингвального обучения

Особенности билингвального обучения заключаются в следующем:

  1. При изучении иностранного языка в рамках билингвального обучения, каждая новая лексическая единица, связывается у учащегося не с определенным субъектом действительности, а с конкретным словом родного языка.
  2. Билингвальное обучение – это механизм формирования иностранной речи с первых шагов обучения, стратегия и тактика реализация которых разработана педагогом.

Практика внедрения билингвального обучения предполагает использование следующих приемов обучения:

  • не простое введение нового иностранного слова в обиход учащихся, а объяснение границ его использования;
  • закрепление знаковых связей осуществляется посредством систематического выполнения специальных упражнений;
  • создание интересных и познавательных речевых ситуаций, направленных на закрепление ситуационных связей речевых клише;
  • использование лингвострановедческих комментариев к иностранным лексическим единицам;
  • использование зрительного субъективного как одного из эффективных средств обучения монологической речи.

Данные приемы билингвального обучения не являются окончательными, их выработка и создание осуществляется педагогами постоянно, исходя из образовательных ситуаций, поставленных целей и т.д.

Наиболее востребованными упражнениями в рамках билингвального обучения являются:

  • повторение текста на иностранном языке по памяти;
  • использование различных пословиц и скороговорок на изучаемом языке;
  • интролингвистический перевод (передача одного и того же содержания различными средствами родного языка);
  • осуществление аудирования текста на иностранном языке с опорой на родной язык;
  • организация сложного аудирования;
  • зрительное восприятие текста на иностранном языке со счетом и некоторыми иными особенностями.

Формы и модели билингвального обучения

Выделяют четыре модели обучения иностранному языку на основании возрастного порога учащихся:

  1. Экстремальная (радикальная) модель обучения – разработана для учащихся начальных классов, внедряется с первого класса.
  2. Переходная модель – направлена на осуществление постепенной подготовки учащихся обучению иностранному языку, посредством постепенного увеличения числа предметов, преподаваемых на иностранном языке.
  3. Модель углубленного изучения иностранного языка – предусматривает одновременное преподавание ряда учебных дисциплин на родном и иностранном языке.
  4. Модель языкового выживания – направлена на сохранение родного языка. В соответствии с данной моделью, основные учебные дисциплины изучаются на родном языке, а дополнительные и факультативные на иностранном.

На основании данных моделей билингвального обучения организуется следующим образом:

  1. Преподавание иностранного языка начинается с первого класса, путем ведения таких учебных занятий как музыка и физическая культура на изучаемом иностранном языке. Остальные предметы изучаются на родном языке учащихся.
  2. С третьего класса осуществляется введение изучения природоведения (окружающего мира) на иностранном языке или одновременно на двух языках.
  3. В средних и старших ступенях обучения билингвальное обучение осуществляется уже по нескольким предметам (история, литература, биология).

Среди многообразия обучающих методик, особое место занимают так называемые специализированные школы, в которых иностранные языки преподаются по углубленной программе со второго класса. В некоторых школах ведется преподавание ряда предметов на иностранном языке, обычно по материалам, представляющим собой перевод соответствующего учебника на русском языке.

Дата последнего обновления статьи: 17.07.2024
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot