Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Отражение культуры русского зарубежья в романе В. Набокова "Дар"

«Метароман» - это двуплановая художественная структура, в которой предметом для читателя является не только «роман героев», но и процесс создания этого романа, мир литературного творчества.

Интерпретации романа В. Набокова «Дар»

«Дар» В. Набокова анализировали и интерпретировали с различных точек зрения. Например, Ю.И. Левин считал «Дар» «производственным романом», книгой о процессе создания литературного произведения. Он считал, что уникальная особенность романа в том, что он одновременно является и исследованием творческого процесса, и его результатом. При этом исследование и результат, метатекст и текс многократно проецируются друг на друга, создают бесконечную перспективу зеркальных отражений.

В.В. Ерофеев считал, что «Дар» Набокова – это книга о поисках земного рая, с идеальным отцом, идеальным детством, идеальной возлюбленной. Обретение рая, по его мнению, является глобальной сверхазадачей Набокова, которая обеспечивает метароман эстетическим и экзистенциальным значением одновременно.

По мнению И.И. Ковтуновой, «Дар» - это экспериментальный роман, попытка синтеза и новаторства. Традиция в этом произведении представлена пушкинской линией литературы, а новаторство – стилистикой и эстетикой «потока сознания».

Роман Набокова дает достаточно оснований для всех этих интерпретаций. Полифония романа не укладывается в привычные рамки понятий новаторства и традиции, текста и метатекста, приемов и фабулы и т.д. Сам писатель в тексте романа предлагает три версии на выбор:

  • «Дар» - это произведение о писательском труде и даре. Эта интерпретация предполагается названием произведения;
  • «Дар» - это произведение о работе судьбы, которая на протяжении двух лет сводила героев – молодого писателя Годунова-Чердынцева и Зину Мерц;
  • «Дар» - это произведение о самом «Даре»: как он был задуман, как создавался, как был написан.

Роман «Дар» больше, чем какое-либо другое произведение Набокова, является романом-загадкой, романом-ребусом. Понять до конца тему этого произведения можно лишь на основании версии, способной объяснить любой фрагмент текста, начиная с эпиграфа и завершая последней строкой. И этому требованию удовлетворяет такая формулировка: тема «Дара» - трагедия постоянного соединения с родным, любимым и дорогим. Это соединение – идеальное, сублимированное в сознании, в памяти, в мечте, в то время как материально, физически, телесно человек обречен на соединение с чужим, чуждым, постылым.

«Отражение культуры русского зарубежья в романе В. Набокова "Дар"» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти
Замечание 1

Эта ностальгическая тема – инвариант всего творчества В. Набокова, в том числе таких разных произведений, как «Лолита» и «Приглашение на казнь».

Еще одна тема романа Набокова – творческое воображение талантливого писателя, чей словесный изобразительный талант способен компенсировать физическую оторванность от родного мира, создать иллюзию слияния с ним в памяти.

Тема реального соединения с чужим в романе «Дар»

В одном из стихотворений, включенных в первую главу романа, представлены все грани темы этого произведения:

  • Реальная разлука с родным;
  • Реальное соединение с чужим;
  • Сублимированное соединение с родным.

Особая функция этого стихотворения подчеркивается тем, что писатель подробно, на протяжении нескольких страниц, описывает процесс его мучительного вызревания в сознании главного героя.

В произведении несколько раз поднимется тема России. Идея разлуки с Родиной в характерном отрывке выражается через образ слепоты.

В пятой главе, которая построена как зеркальное отражение первой, образ реального соединения с чужим снова обретает форму литературного собрания, однако оно еще более безобразно, чем в первой главе. Литературное собрание здесь – настоящий паноптикум уродцев.

Тема реального и непреодолимого соединения с чужим в романе представлена образами берлинских парков и улиц. В первой главе они освещены тусклым солнцем, в пятой главе - ярким летним, располагающим к оптимизму, восприятие Германии и Берлина как чуждого и чужого мира остается непреодолимым. Герою романа все чуждо и противно в этой стране.

Тема реальной разлученности с близким проводится через образ несостоявшейся встречи с Кончеевым. Перед читателем разворачивается оригинальная и остроумная беседа состязание двух образованных, талантливых людей, но оказывается, что обе партии в этой беседе вел Годунов-Чердынцев, который принял за Кончеева молодого немца, похожего на него со спины.

В пятой главе тема России возникает в другом повороте. В письме к матери Годунов-Чердынцев спрашивает: «А когда мы вернемся в Россию?». И говорит о том, что жить вне России ему легче, ведь он точно знает, что вернется: «буду жить там в своих книгах». Набоков с прозорливостью гения предвидит воссоединение с Россией, но только идеальное, посмертное. Та же мысль звучит и в реплике Зины.

Годунова-Чердынцева преследует враждебная сила – страна, в которой он вынужден жить, в которой ему ненавистно все: лавки, вещи, «тупое лицо товара», обмен приторными любезностями. Хозяйка его квартиры – «крупная хищная немка». Природа, окружающая героя, под стать всему этому.

Таким образом, с первых слов произведения задается его ключевая тема – тема фатальной и непреодолимой отчужденности от родного.

Последние слова романа имеют вид онегинской строфы. Здесь кроется несколько загадок разной степени сложности. Но при этом автор выражает надежду на то, что внимательный ум их сумеет разгадать. Первая загадка – догадаться, что произведение заключается стихами. Для того, чтобы разгадать вторую загадку, читателю необходимо опознать в стихах онегинскую строфу. Однако самое главное – понять, зачем писателю понадобилась аллюзия к роману Пушкина. Набоков, как и Пушкин, прощается со своей книгой, героями, читателями. Но «строка не кончается», и читатель волен продлить роман так, как захочет. Но очевидно, что Татьяна будет верна своему слову, и что Онегину не суждено соединить свою жизнь с ней. Так же и Годунов-Чердынцев может обладать Зиной только в воображении. Он, как и Набоков, обречен до конца жизни на отчуждение от родного и соединение с чужим.

Дата последнего обновления статьи: 05.08.2024
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot