Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Полный письменный перевод

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

основная форма технического перевода, потому что вся практически используемая информация обрабатывается в форме полного письменного перевода, а остальные формы технического перевода являются только сокращенным вариантом этой основной формы.

Научные статьи на тему «Полный письменный перевод»

Объем переводной письменности

переводными и оригинальными произведениями в основном заключается в следующих трёх положениях: отсутствие полной...
Относительно их жанров в современной текстологии признаётся отсутствие между ними полной тождественности...
Впоследствии в стране появились переводы и светских произведений....
Таким образом, наибольшую долю в объёме переводных письменностей в Древней Руси занимали переводы духовной...
литературы, но и с достаточным количеством переводом светских памятников.

Статья от экспертов

Информационно направленный анализ и выявление денотатов как способ осмысления и понимания информации исходного текста в полном письменном переводе

Рассматривается проблема выявления денотатов как способ осмысления и понимания информации исходного текста в полном письменном переводе. Раскрываются вопросы переводческого информативного чтения исходного текста, осуществления думания, понимания его фрагментов; уделяется внимание структуре речедеятельностной единицы полного письменного перевода, обусловливающей его сложность, комплексность и билингвальность. Подробно излагаются характеристики смыслового вербального решения как первого компонента речедея-тельностной единицы перевода по выявлению смысловых единиц-денотатов; рассматриваются вопросы их соотношения как единиц речи с единицами языка и мышления в речемыслительном процессе в ситуациях переводческого информативного чтения. Авторы обращаются к описанию процесса анализа, выявления, осмысления и формулирования де-нотатных словосочетаний исходного текста в речемыслительном процессе на предпереводческом этапе. Подробно характеризуется мыслительная активность и приводятся примеры ...

Научный журнал

Клятвы и кодексы переводчиков в контексте этики перевода

Вне зависимости от того устным или письменным является переводимый текст, специалист-переводчик не имеет...
), предоставление необходимой информации для более четкого перевода текста; также переводчик имеет полное...
обладает авторскими правами, закрепленными за ним законом, однако при этом он несет за свои работы полную...
Именно правила ситуативного поведения предполагают полную адаптацию переводчика к ситуации, в которой...
В процессе работы специалист может встретиться с тремя основными формами языковых пластов: письменный

Статья от экспертов

Научно-технический перевод и его виды

В данной статье изучается классификация научно-технического перевода, зависящая от способа обработки оригинального материала.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Аннотационный перевод патента

вид технического перевода, заключающийся в составлении аннотации иностранного патента на русском языке, представляющей собой краткое описание изобретения в заданном объеме, не превышающем 500 печатных знаков.

🌟 Рекомендуем тебе

Относительный билингв

лицо, относительно свободно владеющее двумя языками в результате искусственного билингвизма.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot