Анализ текста
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
абсолютное свободное владение двумя языками.
Билингвизм или двуязычие в лингвистической трактовке определяется как практика поочередного использования...
В вопросе о типологии двуязычия взгляды ученых также расходятся, что объясняется различными исходными...
Под смешанной двуязычностью понимается двуязычие, которое образуется в результате сравнительного изучения...
По способу сопоставления двух языков в сознании билингва различают:
координативное двуязычие (билингв...
По второму критерию – способу связи речи с мышлением – различают два типа двуязычия:
непосредственное
Данная статья посвящена становлению русско-адыгейского двуязычия и выявлению типичных интерференционных отклонений в области гласных фонем в адыгейской речи русских.
Замечание 1
На вышеупомянутой стадии для искусственного билингвизма характерно достижение уровня координативного...
Определение 2
Интерференция – это взаимодействие языковых систем в условиях двуязычия, которое возникает
Статья посвящена обоснованию принятия некоторых законодательных актов с целью урегулирования языковой ситуации в Республике Дагестан, которая имеет в настоящее время негативный характер.
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
вспомогательное средство памяти, включающее правила отбора и записи информации, поступающей к переводчику в последовательном переводе.
теория, основывающаяся на том положении, что переводной текст всегда содержит некоторое количество информации, отсутствующей в исходном тексте, и что часть информации исходного текста не представлена в переводном тексте.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве