Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Калька семантическая

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

получение словом нового, переносного значения под влиянием иностранного слова.

Научные статьи на тему «Калька семантическая»

Падежи русского языка

Первый назван так потому, что слово является калькой с греческого термина «причинный», а второй получил...
Что касается родительного падежа, то его название также является калькой с греческих и латинских терминов...
Падеж выполняет в языке несколько функций: Выражает определенные семантические отношения: кусок пирога

Статья от экспертов

СЕМАНТИЧЕСКИЕ КАЛЬКИ В ЛАКСКОМ ЯЗЫКЕ

В статье раскрывается проблема калькирования с русского языка на лакский. Каналы влияния русского языка на лакский не ограничиваются прямым лексическим заимствованием. Одним из таких каналов является калькирование. Калькирование возникает как реакция носителей языка на резкое увеличение числа прямых заимствований. Результатом калькирования является появление в языке калек, т.е. буквальных переводов иноязычной языковой единицы – фразеологизма, слова, нового значения слова. Зафиксировать кальки гораздо труднее, чем прямые заимствования, поэтому вопросы калькирования русских языковых единиц языками Дагестана являются менее изученными.

Научный журнал

«Дательный самостоятельный» в древнерусском языке

языках не всегда существовали адекватные конструкции, поэтому переводчик использовал синтаксические кальки...
Считается, что «дательный самостоятельный» служил эквивалентом греческого оборота genetivus absolutes, семантически...
Эти примеры показывают, что возникший в славянских текстах оборот не был простой калькой.

Статья от экспертов

Семантические кальки с французских словв русской кинотерминологии

В статье описывается история появления и семантической эволюции некоторых французских и русских слов, обозначающих кинематографические предметы и понятия. В статье анализируются процессы лексического заимствования, семантического калькирования и ассимиляции галлицизмов, сравнивается семантический объём русских калек и их французских слов-прототипов. В статье устанавливается, что многозначность галлицизмов возникла в результате семантического калькирования, а полисемия французских слов-прототипов развилась вследствие семантических переносов.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Вторичные документы

являются результатом справочно-библиографической обработки зарубежных материалов.

🌟 Рекомендуем тебе

Случайно безэквивалентные слова

слова исходного языка, которые обозначают предметы и явления, присутствующие в практическом опыте как носителей исходного языка, так и носителей языка перевода, но в языке перевода по каким-то (не всегда объяснимым) причинам наименования этих предметов и явлений отсутствует.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot