Многоязычье
одинаковое совершенное владение несколькими языками.
психофизический дискомфорт, вызванный необходимостью слушать и говорить одновременно; психическое напряжение, связанное с «необратимостью» сказанного докладчиком в микрофон (докладчика не остановишь и не попросишь повторить); психическое напряжение, связанное с «необратимостью» перевода и большой аудиторией слушателей; психофизиологическое напряжение, вызванное быстрым темпом речи (синхронист должен всегда говорить быстро, без пауз - иначе отстанешь, а ведь паузы в речи несут не только смысловую, но и психофизиологическую нагрузку - перевести дыхание, собраться мыслями); сложная лингвистическая задача «увязки» при синхронном переводе высказывания на языках, имеющих разную структуру, при крайне ограниченном контексте и остром дефиците времени на перевод; сложная лингвистическая задача «речевой компрессии», призванной компенсировать отставание перевода на язык с большей длинной слов и многословной риторикой.
одинаковое совершенное владение несколькими языками.
текст, который получен в результате процесса перевода.
один из приемов перевода, заключающийся в перекодировании информации на семантическом уровне.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве